بوداغلاردادی داغـــلار
اودلو سؤزلر یاناراؤره کده - بخش97
بوداغلاردادی داغـــلار
کيم سندن آشدی داغلار
ياتديم يوخيا قالديـــم
جئيرانيم قاشدی داغلار
ترجمه
این کوه ها شیرین و دوست داشتنی و جذابند
چه کسانی این کوه هارا فتح کرده و به راه خود ادامه داده اند
درخواب ابدی بودم ناگهان بیدارشدم
فهمیدم که معشوق نازنین از دستم رفته است
![]()
![]()
![]()
کوههای سربه فلک کشیده باقامتی استوار وسرسبز وسخت حرف های زیادی برای گفتن دارند برعقل های فعال وسنجیده و خالص است که می توانند به رازهای آن پی ببرند ![]()
دراین دنیای مادی پیچیده و غامض تشخیص حقیقت ناب برای همگان میسرنیست , به خواب ماندگان دهر وآلوده شدگان درگرداب پیچ و خم شهوات نفسانی وخوهش های بیشمارمادی از درک حقایق و اسرارهستی و اهداف واقعی حیات عاجزند ![]()
آنهایی که قبله اصلی شان مال و منال دنیوی وپست و مقام و کنز و ثروت بیکران است ادراک مفاهیم هستی زندگی برایشان سخت است درتصورآنهازندگی فقط همین حیات چندروزه دنیوی است وباید خوش باشند وازامکانات مادی بنحواحسن بهره مند گردند , وبرای اینگونه افراد مهم نیست ازچه راهی به امکانات مورد نظرشان برسند![]()
بخاطر نیل به اهداف ننگین شان به همه چیز متوسل می شوند به احدی رحم نمی کنند , به آسانی دروغ می گویند , به راحتی حقایق را تحریف می کنند , بیگناهان را مثل آب خوردن به راحتی می کشند ازهیچ چیز باک ندارند , قلدری و وحشی گری بخاطر احراز پست ومقام ورسیدن به گنج و ثروت بادآورده آنچنانی بیشه اصلی اینهاست ![]()
این بایاتی هشداری است به غافلان روزگار, دنیافقط دنیای مادی نیست , زندگی فقط زندگی زمینی نیست , دنیای دیگری هم وجود دارد , باید طور زندگی کنیم وبه گونه ای عمل کنیم که در آن دنیا حرفی برای گفتن ودفاع ازخود داشته باشیم هرچه که باشد درهرکجاکه باشیم روزی باید آن مکان مربوطه را ترک کرده وپست های اشغالی را به دیگران واگذارکنیم وثروت های اندوخته شده نامشروع وبناهای محکم وباغ ها وکاخ هارا تحویل ورثه بدهیم ودست خالی ازدنیا کوچ کنیم ![]()
آنچه که می ماند اعمالمان است باید مواظب رفتارو اقدامات خود باشیم تازنده ایم اشتباهات خودرا جبران کنیم درآن دنیا امکان جبران نیست ![]()